Category: армия

Category was added automatically. Read all entries about "армия".

Масло

День Победы!

В наших с мужем семьях воевали все мужчины призывного возраста и старше призывного. Оба мои родных деда закончили войну полковниками, про одного я знаю по рассказам, о подвигах  другого узнала из опубликованных архивов МО. Воевал младший брат деда по отцу, старший брат был начальником штаба отряда ледокольной проводки Беломорской военной флотилии (он, кстати, участвовал в Цусимском бою, воевал в ПМВ, был самым молодым командиром корабля в русском флоте ); сын его сестры,  член  семьи врагов народа,  по чужому паспорту ушёл на фронт и почти сразу погиб. Брат моей бабушки, лётчик, погиб 8 мая 1945 года. Брат другой бабушки, военврач, психиатр, прошёл всю войну и так и не оправился от всего виденного.   Даже мой отец, рожденный в феврале 1928 года, курсант танкового училища, в начале 1945 года убежал на фронт и считался сыном полка, о чем я нашла свидетельство в документах.
Дедушка мужа с начала 1943 - начальник оперативного отдела штаба 1-й танковой армии. И его два брата воевали. Другой дедушка был в ополчении. Второй муж моей свекрови, 1923 г.р., артиллерист, прошёл войну от первого до последнего дня, много его рассказов мы слышали.

Помним. Гордимся.

Вот когда-то нарисовала я натюрморт с фотографиями. Там часть дедушкиных наград. На двух снимках он с моим папой. Всё висит в деревне.



Пастель

(no subject)

Всех причастных к защите Отечества поздравляю с праздником!
Нравятся мне слова "Защитник" и "Отечество". Несколько поколений в моем роду защищали Отечество в разных войнах.

На географическом факультете МГУ, где я училась, была военная кафедра, выпустилась я лейтенантом запаса:). Иностранным языком был китайский (помимо английского), военная специальность - переводчик. Забавно всё это было. Время - конец семидесятых, отношения с Китаем на грани разрыва, неразумная молодёжь ходила тогда бить чернильные пузырьки об стену китайского посольства. Жуткие фильмы нам показывали на занятиях про "Большой скачок", про "Культурную революцию", про подземные города, выкопанные "трудолюбивыми" китайцами. Язык мы (в группе три девочки и один мальчик) знали не больно хорошо - не языковый же факультет - да и практики никакой не было. Преподаватель перевода - товарищ капитан (大尉同志), симпатичный молодой мужчина, засорял наши головы всякими танками, гаубицами, оборонительными сооружениями и прочей быстро выветрившейся из головы фигнёй. В умиление приводила тема "допрос военнопленного". Отчаявшись вбить нам в головы "военные" иероглифы, он просто рассказывал на занятиях интересные вещи. Ещё приглашал в свой родной институт военных переводчиков на дискотеки - там был явный дефицит девочек - и дарил букетики цветов на праздники.
Языки на зарубежных кафедрах факультета были разные, лекции же по "военке" - общими. Смешно вспоминать слова преподавателя: "Не забудьте сдать "секретные" тетради, не оставляйте их в партах". А в тетрадях были "секретные" ТТХ "Пантер", "Тигров" и т.д. Ещё нас возили на стрельбы (из автомата и пистолета) в Алабино, а в университетском тире стреляли из оптики. Вот это мне очень нравилось. И, несмотря на очки, хорошо получалось.

Просто красные гладиолусы. Продолжение игр с цветом.